10× viac produktov za najlepšie ceny
10× viac produktov za najlepšie ceny
Kód: 25084126

Paťiv - Ešte vieme, čo je úcta

Paťiv - Ešte vieme, čo je úcta

Partnerský predaj - cenu dopravy určuje partner
Zväzok je výborom z diela rómskeho spisovateľa Andreja Gini (* 1936), ktorý prináša na jednom mieste av logickom usporiadaní prehľad toho najvýznamnejšieho, čo za svoj život napísal.
Momentálne nedostupné.
17,20 €
Tovar od: VISO TRADE
17,20 €
Vrátenie zadarmo cez Packetu

Popis

Zväzok je výborom z diela rómskeho spisovateľa Andreja Gini (* 1936), ktorý prináša na jednom mieste av logickom usporiadaní prehľad toho najvýznamnejšieho, čo za svoj život napísal.
Tromi až štyrmi textami prezentuje každý zo žánrov, ktorému sa Giňa počas rokov venoval – tradičné rozprávky v jeho charakteristickom rozprávačskom podaní, vážne i humorné príbehy o ľuďoch a udalostiach, ktoré sledujú život a osudy samotného autora, jeho rodiny a trochu šírejšie aj komunity a prostredie , v ktorých sa pohyboval a pohybuje, geograficky pokrývajúce rodné východné Slovensko aj západočeské Rokycany, kde prežil svoj dospelý život, aj mravoučné fejtóny, nabádajúce Rómov k udržiavaniu tradícií, zachovaniu jazyka a usilovnosti.
Niekoľko rozprávaní vychádza z historických udalostí na Slovensku počas 2. svetovej vojny a predstiera veľké európske dejiny lokálnou optikou, navyše z pozície spoločenských vydedencov. Poviedka Ako sme si museli zbúrať vlastné domy opisuje vyhnanie Rómov z rodnej Tolčemeša dva kilometre pod obec na pastvinu pri potoku, miestnymi nazývanú Pod Hineškou; rozprávanie Svadba je pohľadom na ťažký život Rómov za Slovenského štátu a próza Rusi sú tu! sa vracia na oslobodenie sovietskou armádou.
Andrej Giňa je výnimočný nielen tým, že vo svojich textoch reflektuje oi uzatvárajúcu sa kapitolu moderných rómskych dejín, teda odchod z poľnohospodárskeho Slovenska do industriálnych Čiech a obrovský zlom, ktorý to znamenalo v tradičnej rómskej pospolitosti. Nezvyklá a obdivuhodná je tiež dôslednosť, s akou celé desaťročia píše rómsky a pre Rómov, snaží sa aktivizovať ľudí vo svojej komunite, podporovať ich a dodávať im odvahy, ale aj budovať mosty medzi Rómami a je obklopujúcou nerómskou spoločnosťou.
Kniha vychádza v paralelnom rómsko-slovenskom znení. Predslov napísala Karolína Ryvolová. Zväzok obsahuje ako prílohu edíciu listov Andreja Gini Milene Hübschmannovej (komentára k nej napísala Helena Sadílková).
Z rómčiny preložili Milena Hübschmannová, Jana Kramářová, Denisa Miková, Karolína Ryvolová, Helena Sadílková, Alena Smutná a Martina Vyziblová.